Издательство Марии и Виктора КОТЛЯРОВЫХ выпустило книгу о выдающемся лингвисте, профессоре КБГУ Мухамеде АПАЖЕВЕ, куда вошли высказывания коллег, выпускников ученого, его интервью, а также рецензии на его многочисленные труды. Героя книги вполне можно было бы назвать «языковой вселенной». «Человек-энциклопедия», «король словарей», «патриарх русской и адыгской лексикографии» - вот определения, которые прочно закрепились за этим выдающимся ученым, чье имя в 2000 году было внесено в энциклопедию «Ведущие языковеды мира».
Мухамед Локманович давно оставил работу в КБГУ и сейчас находится на заслуженном отдыхе. Вклад, сделанный им в отечественную лексикологию и лексикографию, сложно переоценить, поскольку поднимаемые им вопросы выходят далеко за пределы кабардино-черкесской и русской филологии, ставят проблему изучения миноритарных языков и систематизации их лексического состава, а также фундаментальные вопросы языкознания.
Мухамед Локманович – выпускник Кабардино-Балкарского педагогического института, защитил две диссертации – кандидатскую и докторскую в Институте языкознания Академии наук СССР. Обе диссертационные работы вызвали живой интерес ученых, которые отметили в них удачное соединение «широты знаний с глубиной лингвистических исследований». Мухамед Локманович владеет несколькими иностранными языками, в их числе чешский, словацкий, испанский, финский. «География влияния» его как ученого и педагога не только Советский Союз, но и Финляндия, Чехия, Куба. Русский язык был, что называется, в моде прежде всего как язык межнационального общения. Среди аспирантов ученого была и родная племянница легендарного Че ГЕВАРЫ – Таня ГЕВАРА. Позднее он скажет: «Оставаясь кабардинцем, очень любя свою родину, сердцем привязался к тем странам, куда меня посылали работать».
Потому неудивительно, что круг научных интересов выдающегося лингвиста составляют и социолингвистика, и языковые контакты, и лексикология, и лексикография, и многие другие сферы языкознания. Его перу принадлежат такие работы, как «Вопросы влияния русского языка на кабардинский» (1963), «Лексикография и классификации словарей русского языка» (1971), «Проблемы кабардинской лексики» (1992), и другие.
В журнале «Русский язык за рубежом» (№1 2008 г.)
была опубликована рецензия доктора филологических наук, профессора, начальника отдела учебной лексикографии Государственного института русского языка им. А.С. Пушкина В. МОРКОВКИНА на книгу М.Л. Апажева «Лексикография: теория и практика. Прошлое. Настоящее. Будущее (на материале русского, кабардино-черкесского и карачаево-балкарского языков)» (Нальчик, 2005). В рецензии говорится: «Имя М.Л. Апажева стало различимо среди десятков филологов, высказывающихся на лексикографические темы… Решающим обстоятельством здесь стал, как нам представляется, высокий статус темы, которую осмелился избрать в качестве объекта изучения мало кому известный в то время исследователь из Нальчика».
Мухамед Локманович был одним из первых, кто задумался о необходимости издания словарей кабардино-черкесского языка, и в 1957 году выпустил в соавторстве «Кабардино-русский словарь», в 1972-м – «Словарь русских заимствований в кабардино-черкесском языке», в 1999-м – «Словарь кабардино-черкесского языка» (в качестве соавтора), в 2008 году в соавторстве с Дж.Н. КОКОВЫМ – «Кабардино-черкесско-русский словарь». Вместе с М.А. КУМАХОВЫМ работал над изданием первой в истории «Адыгской энциклопедии» (в качестве заместителя главного редактора).
В 2012 году в издательстве «Эльбрус» вышла монография М.Л. Апажева «Русская лексикография и ее роль в становлении и развитии словарно-энциклопедического дела на Северном Кавказе» - фундаментальный труд, в процессе работы над которым автор потерял зрение. Завершить работу над монографией ему помогли супруга Равида Эльдаровна – первая кабардинка, ставшая кандидатом химических наук, верная спутница, помощница и единомышленник ученого – и его внучка, выпускница Пятигорского лингвистического института Тамара ШОГЕНОВА.
Книга «Словарная вселенная Мухамеда Апажева» ценна прежде всего тем, что в ней систематизированы материалы о выдающемся ученом и дана оценка его вкладу в развитие языко-знания.
Юлия БЕКУЗАРОВА.