Интересно, то, что практически все народы позаимствовали это слово у китайцев. И его произношение зависит от того, из какой части Китая поступил чай к странам – закупщикам.
В Китае слово чай переводится, как «ча», что означает в переводе на китайский «молодой листочек», но для каждой провинции Китая слово чай имеет разное произношение.
Одни именуют это слово, как «ч’ха», другие «цха», третьи вообще «чья» или даже «тьа». К примеру, в Россию чай закупался из северной части Китая, где говорят на мандаринском произношении - «ча». А для большинства европейских народов чай поступал с Юго-Восточной стороны Китая где произносят «тьа», от чего и пошло «теа».
Вот так легко можно выяснить каким образом в страну попал чай - по суше или по морю.