» » » Умар Берсей – преподаватель Ставропольской гимназии.
Умар Берсей – преподаватель Ставропольской гимназии. 12:57 Вторник 0 748
18-09-2018, 12:57

Умар Берсей – преподаватель Ставропольской гимназии.

Умар Берсей – преподаватель Ставропольской гимназии.


Статья посвящена одной из ярких личностей адыгского просветительства дореволюционного периода. Всю свою жизнь и деятельность он посвятил трудному, но благородному делу образования и просвещения своего народа. Особенно ценным для современности является педагогическое наследие Умара Хапхаловича Берсея, не получившее широкого освещения в литературе, но в современных условиях стало возможным осмысление тех педагогических вопросов и идей, которые он разрабатывал.
Ключевые слова: педагог, просветитель, алфавит, букварь, черкесский язык.

Большую роль в подготовке национальных кадров в области просвещения и культуры для народов Северного Кавказа сыграла Ставропольская гимназия. Здесь обучались десятки учеников, ставших впоследствии известными деятелями просвещения, науки, литературы и крупными революционерами.
Выпускниками Ставропольской гимназии являлись просветители, педагоги, писатели, известные деятели культуры: С. Казы-Гирей, К. Атажукин, Ч. Ахриев, К. Хетагуров, С. Халилов и многие другие.
Начиная со второй половины 19 века, Ставропольская гимназия становится ведущим учебным заведением на Северном Кавказе, центром просвещения и культуры края.
Выпускник, Московского университета Януарий Михайлович Неверов, вступив в должность директора Ставропольской гимназии 1850 году, застал сложную обстановку. Данная гимназия заметно отличалась от других средних учебных заведений, прежде всего многонациональным составом учащихся. В числе первых адыгов оказались Кази Атажукин, Бек-Мурза Ахлов, Мурзабек Куденетов. Особую заботу и любовь директор гимназии проявлял к ученикам-горцам. В одной из своих статей Я.М. Неверов отмечает: « .... и действительно, достойно удивления, что из 4-х задач, предложенных в прошлом году для конкурса в Ставропольской гимназии, три были исполнены горцами, которые удостоились за это особых наград» [1:35]. Своими успехами в учебе выделялся Кази Атажукин, который сдал в 1855 году летние экзамены со средним баллом – 4,5. При этом на отлично были сданы экзамены по русскому языку, арифметике, географии истории [2:36].
Наряду с другими предметами адыги с 1850 года стали изучать свой родной язык, преподавателем которого был прекрасный прапорщик Омар Берсеев [3:36].
В годы преподавания У.Х. Берсея (1850-1860 г.г.) в Ставропольской гимназии он столкнулся с проблемой не разработанности адыгейского языка и необходимостью создания специальных работ по его изучению. Он занимался педагогической деятельностью и параллельно исследованием адыгского языка, поскольку в те годы учебными пособиями для изучения черкесского языка гимназия не располагала.
Будучи старшим учителем черкесского языка в Ставропольской гимназии, У.Х. Берсей в 50-х годах издал «Букварь черкесского языка» [4], по которому обучал своих воспитанников.
В структурном плане «Букварь» У.Х. Берсея характеризуется следующим образом: он включает в себе алфавит, четыре урока, двенадцать басен и рассказов. На первых двух уроках изучаются изображения и произношения букв, на последующих двух – гласные, падежи, склонения и т.д. В качестве дидактического материала, для закрепления первоначальных знаний учащимися, к «Букварю» приложены несколько басен и рассказов.
«Букварь черкесского языка» У.Х. Берсея имел неоценимое практическое значение, он сыграл немаловажную роль в воспитании и просвещении части адыгской молодежи, с первых же дней стал необходимым и единственным учебным пособием черкесских воспитанников, обучавшихся в учебных заведениях Северного Кавказа. Ученики Умара Хапхаловича с большим интересом изучали черкесский язык и полученные знания применяли на практике. Гимназисты, возвращаясь на каникулы в родные аулы, обучали грамоте односельчан, производили записи устного народного творчества на родном языке. Ф.В. Юхотников в одной из своих статей характеризует одного молодого горца, которому удалось убедить старика-черкеса в том, что можно писать и читать на родном языке: «Спой мне песню, говорил он старику Черкесу, а я запишу ее по-черкесски слово в слово. Черкес был удивлен и не верил, что можно написать по-черкесски и поддался находчивости молодого человека. Пропев песню, которая была записана буквально и прочтена ему, он остался вполне доволен, и решился доверчиво передать и другие, видя в этом одну любовь к старине, одну жажду – знать лучшую жизнь своего народа» [5:3].
Таким образом, ученики-горцы, используя алфавит У.Х. Берсея, собирали фольклорные материалы, обрабатывали их.
Воспитанники Ставропольской гимназии принимали активное участие в литературных вечерах, ежегодных конкурсах, где самые одаренные гимназисты зачитывали свои произведения.
После «Букваря черкесского языка» великим адыгским педагогом-просветителем У.Х. Берсеем были разработаны и другие учебные пособия для изучения родного языка учениками-горцами в Ставропольской гимназии. Большой интерес вызывает русско-черкесский словарь Умара Берсея.
Труд У.Х. Берсея представляет собой краткий русско-черкесский словарь, состоящий из 81 слова, которые располагаются в алфавитном порядке от А до Я по 2-4 слова на каждую букву. В приведенный автором список входят слова разных частей речи: существительные, прилагательные, местоимения, глаголы, наречия. Черкесские слова даются в русской транскрипции, они отличаются от всех известных черкесских алфавитов, созданных на русской графической основе.
Перед словарем дается краткое введение, где Умаром Берсеем описываются особенности произношения некоторых, наиболее сложных звуков. Здесь же автор в каждом случае приводит соответствие черкесских звуков арабским.
Педагог-просветитель, заботясь о более точной передаче черкесских звуков, использует одну французскую букву – «h». Он пишет: «Для черкесских слов употреблены здесь русские буквы, но так как они не в состоянии вполне передать всех звуков черкесского языка, то принята еще французская буква» [6:28].
Автор старался как можно точнее передать черкесские звуки. Таким образом, использование французской буквы педагогом – просветителем У.Х. Берсеем и сопоставление черкесских звуков с арабскими дает нам возможность предположить, что учащиеся Ставропольской гимназии обучались также арабскому и французскому языку.
Научно-педагогическая деятельность Умара Берсея заслуживает особого внимания: наряду с учебно-методической деятельностью он руководил научными работами своих воспитанников, прививал любовь к родному слову, языку.


Атажахова С.Т.
Ведущий научный сотрудник
отдела языка АРИГИ им.Т.М. Керешева



Литература:
1.Тешева Ф.Р. Педагогическая деятельность и педагогические взгляды адыгских просветителей У.Х. Берсея и П.И.Таибиева: Дис. канд. пед. наук. – Майкоп, 1998. – 188с.
2. Там же. – С.36.
3. Там же. – С.36.
4. Букварь черкесского языка. – Тифлис, 1853. – 48с.
5. Юхотников Ф.В. Письма с Кавказа//Русское слово.1861, №4. – С.1-18.
6. Русско-черкесский словарь//Культура и быт адыгов. – Майкоп, 1991. Вып.VIII – С.283-288.

-

Оставить комментарий

    • bowtiesmilelaughingblushsmileyrelaxedsmirk
      heart_eyeskissing_heartkissing_closed_eyesflushedrelievedsatisfiedgrin
      winkstuck_out_tongue_winking_eyestuck_out_tongue_closed_eyesgrinningkissingstuck_out_tonguesleeping
      worriedfrowninganguishedopen_mouthgrimacingconfusedhushed
      expressionlessunamusedsweat_smilesweatdisappointed_relievedwearypensive
      disappointedconfoundedfearfulcold_sweatperseverecrysob
      joyastonishedscreamtired_faceangryragetriumph
      sleepyyummasksunglassesdizzy_faceimpsmiling_imp
      neutral_faceno_mouthinnocent
Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив
В КБР прошел Всероссийский съезд руководителей волонтерских организаций 09:58 Среда 0 66 В КБР прошел Всероссийский съезд руководителей волонтерских организаций С 6 по 10 декабря в поселке Тегенекли Кабардино-Балкарской Республики проходил Всероссийский съезд руководителей волонтерских объединений, входящих в состав Ассоциации волонтерских центров России.