Сегодня у всех адыгов на слуху фамилия «Хаширов» и её вариант в западной Черкесии «Хашир». Она с точки зрения этимологии кажется прозрачной и однозначной, но, тем не менее, здесь есть над чем поразмыслить.
Слово «хьащыр» распадается на две составные значимые части – «хьа» (хьэ) означает «собака», «щыр» - «детёныш».
Но если вторая составная часть не имеет каких-либо дополнительных значений, то у первой оно обнаруживаются, причем легко (и не одно). «Хьа» (хьэ) означается и сегодня «ячмень». Начальная форма этого слова «хьэ», а переходит она в «хьа», когда находится в начале сложного слова, то есть, перед вторым корнем.
Так, например, образовано слово западных черкесов «хьалыгъу» - «хлеб». «Хьа» в данном слове - «ячмень», «лыгъу» - «опалённый огнем». Это, кстати сказать, указывает на то, что адыги издревле не любили пшеницу и делали хлеб из ячменя. И было за что – пшеница истощает земли и сильно уступает ячменю в своих полезных свойствах.
Однако все это не может иметь прямого отношения к предложенной здесь этимологии. На это существует простая причина: «хьа» со значением «ячмень» не сочетается с корнем «щыр» - «детёныш». «Щыр» употребляется по отношению к щенкам (собаки, волка, лисицы), детёнышам других животных, только что вылупившимся птенцам и даже к детям человека. Правда, в последнем случае с ироническим оттенком.
И тут приходит на ум одно из древних значений слова «хьа». Оно сохранилось в таких словах как «хьакIэ» - «гость», «хьадэ» - «покойник». «ХьакIэ», например, если следовать нынешнему пониманию значений составных частей, можно перевести как «хвост собаки», где «хьа» будет «собака», а «кIэ» - «хвост». Но тогда встает вопрос: как могли адыги, у которых гостеприимство возводилось в степень, так назвать гостя?
Ответ на этот вопрос можно найти, допустив, что «хьа» в слове «хьакIэ» означало «человек». Тогда и значение «кIэ» изменится – станет пониматься не как «хвост», а как «новый». И в целом слово станет значить «новый человек».
Подтверждение этой догадке заложено в слове «хьадэ». Там тоже первую часть нельзя соотносить ни с собакой, ни с ячменём. Вторая же часть означает «застывший» и является однокоренной глаголу «дыин» - «застывать», «коченеть». А ещё в более древний период оно было связано со словом «дэ» - «грецкий орех».
Древнейшее слово «хьа» - «человек» имеет самое непосредственное отношение к этнониму «хатт» («хьат», «хьатит») . А в ещё более раннюю эпоху оно было связано с такими словами как «хатэ», где «ха» - человек, а «тэ» - стоянка, «хасэ», где «сэ» - «совет», «хабзэ», где «бзэ» - «правило, мерило».
Таким образом, у фамилии «Хашир»-«Хаширов» возможны два этимологических прочтения – древняя и «современная».
Аслан Шаззо, Натпресс