20 лет тому назад Хишам Хадж-Хасанов, являющийся этническим черкесом, переехал из Сирии в Россию. В личной беседе с корреспондентом портала «Россия для всех» Хишам рассказал о том, какой язык и страну он считает родным.
- Хишам, как получилось, что вы в свое время приехали в Россию из тогда еще спокойной Сирии и остались здесь жить?
- Я в России нахожусь с 1989 года. Единственной целью визита в Советский Союз на тот момент для меня была учеба.
- Что послужило для вас поводом остаться надолго в России?
- Во время учебы в институте я просто поехал в Майкоп, чтобы познакомиться с родными местами, которые в силу исторических событий стали для нас, сирийских черкесов, чужбиной. После визита в этот город я раз и навсегда понял, что больше никогда не оставлю эти места.
- У вас остались родственники в Сирии?
- Вся моя семья (а она у меня, слава Аллаху большая) находится в России, все родственники вместе со своими семьями. Они все сейчас находятся в России. В связи с событиями в Сирии я их перевез сюда, поближе к себе и подальше от войны. Сейчас один мой брат живет в Нальчике, два брата живут в Адыгейске, и один брат живет с мамой в Майкопе.
- Как впервые тебя встретила Россия, тогда Советский Союз?
- Я не скажу, что Советский Союз ждал меня с распростертыми объятиями, потому как первое время мне приходилось очень несладко здесь. По приезде из Сирии я сразу же поехал в Иркутск, после, оттуда приехал в Москву, чтобы продолжить учебу в Российской Государственной Академии физической культуры и спорта.
- У вас не возникало проблем со знанием языков - как русского, так и черкесского?
- В России с черкесским языком у меня не было никаких проблем, потому как на нем я разговаривал с детства. У нас в семье было заведено так: дома мы разговариваем только на родном языке.
- А для вас родным языком является арабский или черкесский?
- Разумеется, черкесский язык: это язык моих предков. Пускай судьба обошлась с нами жестоко и нам пришлось стать изгнанниками своей Родины, но любовь и преданность земле и языку предков у нас осталась.
- Какую страну вы называете своей Родиной?
- Тут я даже думать не буду: однозначно Россия, потому что с этой страной у меня много общего, здесь я нашел себя, реализовал свои планы, чего я в Сирии, наверное, не смог бы сделать.
- С русским языком не трудно приходилось?
- Русский язык дался мне очень легко. В течение двух-трех лет я уже преодолел языковой барьер и уже начал на равных общаться с носителями языка.
- Расскажите все тонкости того, как вы получили гражданство в советское время?
- По части скорейшего получения гражданства мне повезло, потому как основные, наиболее важные документы были подготовлены еще будучи в Сирии. После того как все документы были подготовлены и отданы в миграционную службу, я ждал всего лишь пару месяцев, чтобы получить гражданство. Тогда еще действовал закон о соотечественниках, и многие мои земляки благодаря этому без особых сложностей получали гражданство.
- Чувствуете ли вы разницу между черкесами, проживающими в Сирии, и теми, кто живет в России, и в чем она выражается?
- Есть заметное различие в менталитете, безусловно. И я думаю, что мои братья по крови - черкесы, живущие в России, не обидятся, если я скажу, что обычаи и традиции адыгов лучше сохранены у нашей зарубежной диаспоры, нежели чем у российских черкесов.
- Как вы считаете, не потеряна ли генетическая связь между черкесами, живущими в Сирии и России?
- Расстояние, отделявшее нас многие годы, дает о себе знать: у них уже которое поколение выросло в окружении чужой культуры, хотя они и старались все это время не забывать свои корни и соблюдать наши общие традиции.
http://cir.rus4all.ru/expert/20130225/723887943.html













