» » » Человек, который создал первый топонимический словарь Кавказа
Человек, который создал первый топонимический словарь Кавказа 12:56 Среда 0 578
25-07-2018, 12:56

Человек, который создал первый топонимический словарь Кавказа



Человек, который создал первый топонимический словарь Кавказа
К.Х. Меретуков — человек известный в научном мире. 6 июня 2015 года — 80 лет со дня рождения Касима Хамосовича Меретукова, ученого языковеда, доктора филологических наук, профессора, заслуженного деятеля науки Республики Адыгея, академика АМАН.

К.Х. Меретуков родился в ауле Хакурино-хабль Республики Адыгея 6 июня 1935 г. в крестьянской многодетной семье.

В 1945 г. К.Х. Меретуков закончил Хакуринохабльскую начальную школу и в этом же году поступил в Мамхегскую среднюю школу. Он был любознательным учеником. У него с детства проявилась любовь к родному языку. Педагогический коллектив школы, особенно учитель адыгейского языка и литературы Исмаил Ибрагимович Паранук, обратил внимание на его способности и склонности к литературе и лингвистике. К. Меретуков был организатором литературного кружка в школе, редактором школьной стенной газеты, на страницах которой появлялись его первые стихи. И.И. Паранук поощрял любознательного ученика, хвалил его стихи, которые начали печататься на страницах общешкольного журнала «Литкружковец» и газеты «Социалистическэ Адыгей».

Любовь к родному языку и поэтические способности определили его творческую деятельность.

После окончания Майкопского государственного педагогического института К.Х. Меретуков в 1956 году был принят ревизионным корректором в национальную областную газету «Социалистическэ Адыгей», публиковал зарисовки, репортажи, статьи, очерки. Проработав в газете всего один год он был приглашен на работу в АНИИ.

С 1957 года вся деятельность ученого была связана с Адыгейским научно-исследовательским институтом (ныне Адыгейский республиканский институт гуманитарных исследований им. Т.М. Керашева), где проявились его исследовательские способности.

В 1962 году К.Х. Меретуков был направлен в аспирантуру Института языкознания АН СССР. Аспирантские годы были плодотворны. В годы учебы в аспирантуре была определена тема кандидатской диссертации «Служебные части речи в адыгейском языке», которая была завершена досрочно и обсуждена на большом совете Института языкознания АН СССР, по их рекомендации защита кандидатской диссертации состоялась в 1966 году. По достоинству диссертационную работу оценили известные ученые, доктора филологических наук Г.В. Рогава и З.И. Керашева.

В процессе напряженной учебы К.Х. Меретуков вместе с известным ученым-ады-говедом А.К. Шагировым подготовили статью об адыгской антропонимии, которая была опубликована в «Справочнике личных имен народов РСФСР», (М.: «Советская энциклопедия», 1965). В «Справочнике» в алфавитном порядке 17 списков наиболее употребительных имен народов РСФСР. Каждому списку предшествует краткая историческая справка о происхождении имен и необходимые сведения об их правильном написании, произношении, образовании отчеств и т. д. К. Меретуков и А. Шагиров по материалам, собранным З. Налоевым, составили адыгейскую и кабардино-черкесскую часть справочника, который предназначен для работников районных и городских бюро ЗАГСа, а также для самых широких кругов читателей.

К.Х. Меретуков работал в институте более 40 лет. С 1973 — 1986 гг. являлся ученым секретарем института, с 1986 года возглавлял сектор, а затем отдел адыгейского языка. Им опубликовано около 100 научных работ, среди которых монографические исследования, посвященные различным актуальным проблемам адыгейского языка.

В период его заведования отделом были изданы сборники статей: «Лексика и словообразование в адыгейском языке» (1987), «Адыгабзэм играмматикэрэ илекси-кэрэ я1офыгъохэр» (1989), «Строение и значение слова в адыгейском языке» (1990), «Глагольное словообразование в иберийско-кавказских языках: материалы XIII региональной научной сессии по историко-сравнительному изучению иберийско-кавказских языков, проведенной в Майкопе 26 — 28 сентября 1990 г.» (1993).

Одна из первых работ К.Х. Меретукова «Грамматические способы связи в адыгейском языке» была издана в 1972 году. В ней анализировались послелоги, союзы, частицы с точки зрения морфологии и синтаксиса. До этого в разных научных изданиях был опубликован ряд статей, посвященных данной проблеме: «Служебные части речи в адыгейском языке» (1966), «Послелоги и их отношения к другим частям речи» (1971), «Соединительные союзы и их функциональная дифференциация в адыгейском языке» (1977).

Наряду со служебными частями речи К.Х. Меретуков занимался исследованием малоизученного вопроса адыгейского языкознания — строение глагола. Эта проблема стала темой докторской диссертации «Строение глагола в адыгских языках», которую он успешно защитил в 1993 году.

Известные лингвисты А.К. Шагиров, А.А. Шаов, М.М. Мусаев высоко оценили научную значимость диссертации.

В монографии «Вопросы строения глагола в адыгских языках» (1985) исследованы принципы построения глагольной парадигматики повелительного наклонения, структура основы глагола позволительно-повелительной формы, проанализированы взаимоотношение показателей лица и числа, описаны особенности парадигматики безобъектной формы глагола. На материале адыгских языков рассмотрены некоторые общие вопросы основы глагола, обусловленность полноты парадигмы.

В вышеназванной работе рассмотрены вопросы основообразования некоторых глаголов, особенности распределения в них словоизменительных аффиксов, структура основы и принципы построения глагольной парадигматики, ущербность парадигмы, связанная с фономорфологическим окружением глагола; исследованы зависимость валентности лица глагола от локальных, направительных и других словообразовательных аффиксов, различные степени огласовки, обусловленные грамматической природой глагола и его парадигмы, и др.

В монографии К.Х. Меретуков отразил существующие в лингвистике другие работы (Н.Ф. Яковлева и Д.А. Ашхамафа, Г.В. Рогава, К.В. Ломтатидзе, М.А. Кумахова, З.И. Керашевой, П.М. Багова, Х.Ш. Урусова), освещающие различные вопросы, касающиеся глагола в адыгских языках.

Многие годы оставалась неизученной топонимия Адыгеи. И ученый взялся за решение этой проблемы. В связи с этим был составлен и издан К.Х. Меретуковым «Адыгейский топонимический словарь» (1981), в котором содержится около 1200 географических названий, зафиксированных в населенных пунктах Республики Адыгея, а также в аулах Черноморского побережья Краснодарского края. Работа представляет собой попытку сплошной записи и анализа топонимических названий в основном адыгейского происхождения. Географические названия даны в оригинальном звучании и русской транскрипции. В словаре приводится много легенд и преданий, способствующих раскрытию содержания того или иного объекта.

Широкой популярностью пользуется «Адыгейский топонимический словарь» К.Х. Меретукова, вышедший вторым дополненным изданием в Москве в 1990 году. Словарь содержит около 2500 этимологизированных адыгских топонимических объектов, легенды, описание различных исторических событий, связанных с разбираемыми названиями.

В словаре топонимические термины даются в алфавитном порядке. Сначала приводится анализируемое адыгское название, а затем в скобках отмечается его адаптированная форма, устанавливается место расположения топонима, объясняется этимология слова путем перевода отдельных значимых названий, прослеживается история возникновения, а также приводится достопримечательности населенных пунктов. Легенды прилагаются в конце разбираемого географического объекта. Основным источником для данной работы явился накопленный богатый топонимический полевой материал, на сбор которого ушло 20 лет. Автор словаря систематически занимался сбором и публикацией топонимических названий с 1965 года.

Словарь получил высокую оценку среди широкого круга кавказоведов. Словарь пользуется широким спросом среди историков, этнологов, фольклористов, а также всеми, кто испытывает тяготение к изучению природы родного края.

Третье издание словаря с существенным дополнением, который охватывает около 3500 слов, был издан в Майкопе в 2003 году.

«Адыгейский топонимический словарь» содержит ценный фактический языковой и культурно-исторический материал, имеющий теоретическое и практическое значение.

Автору удалось достаточно точно определить языковой характер местных названий, время их возникновения и соответствующие исторические обстоятельства, что и явилось окончательной целью топонимического исследования.

Плодом дальнейших исследований по топонимии Адыгеи явились его работы: «История адыгейских названий» (1994) на адыгейском языке. Пособие не только для учителей, но и для учащихся и студентов, в котором рассмотрены вопросы адыгейской топонимии и антропонимии;

«Знай свой край» (1994). Пособие для учителей посвящено происхождению этимологии адыгейских населенных пунктов;

«Адыгэ ономастикэмрэ топонимикэмрэ». (Программэмрэ методическэ 1эпы1э-гъухэмрэ). (Программа и методика курса «Адыгейская ономастика и топонимика», 1993).

В 2004 году вышло очередное пособие К.Х. Меретукова по адыгейской ономастике «Хэмык1ок1эжьырэ лъэужхэр» («Неисчезающие следы»). Пособие знакомит студентов и учащихся с сохранившимися и исчезнувшими адыгскими этническими единицами, с историей каждой из них, основными событиями, происходившими на территории проживания адыгов. К пособию приложен развернутый топонимический словарь, отражающий название топообъектов, зафиксированных на исторической территории абадзехов.
Работы К.Х. Меретукова по адыгейской топонимии широко известны не только в нашей Адыгее, но и за рубежом. Некоторые его работы переведены на арабский и турецкий языки, и тем самым стали достоянием широкого круга читателей за рубежом.

К.Х. Меретуков занимался составлением различных словарей.

В 1996 году К.Х. Меретуков в соавторстве с И. Шоровым и М. Меретуковой подготовил и издал «Русско-адыгейский словарь педагогических терминов», который охватывает около 6000 терминов.

В данном словаре представлены современная педагогическая терминология на русском и адыгейском языках по разделам: народное образование, история педагогики, педагогика, этнопедагогика адыгов, психология, школьная гигиена, внеклассная и внешкольная работа, семейное воспитание.

Словарь предназначен для преподавателей педагогики, этнопедагогики, адыгейского языка средней и высшей школы, учителей начальных классов адыгейских школ, аспирантов, студентов и учащихся, научных работников в области педагогики, этнопедагогики, а также методики преподавания адыгейского языка и литературы.

Отличительной особенностью данного словаря является и то, что здесь даются определения многих педагогических терминов («воспитание», «дидактика», «доступность», «наглядность», «воображение», «внимание» и др.) на адыгейском языке. Необходимость таких определений объясняется тем, что этнопедагогика, этика, методики адыгейского языка и литературы преподается на адыгейском языке и педагогические и психологические понятия приходится объяснять и усваивать на адыгейском языке.

В 2002 году в соавторстве с Шаовым А.А. и Шхалаховой Р.А. издал «Русско-адыгейский словарь лингвометодических терминов».

В словаре содержится около двух тысяч наиболее употребительных лингвометодических терминов на русском и адыгейском языках. Словарь будет способствовать повышению грамотности у учащихся, внедрению многих русских лингвистических терминов на родном языке.

К.Х. Меретуков является соавтором «Толкового словаря адыгейского языка» в 3-х томах, который издан I том — 2010 г., II том — 2012 г., III том — 2014 г.

Толковый словарь адыгейского языка в трех томах содержит около 50000 слов современного адыгейского литературного языка.

Данный словарь предназначен для носителей адыгейского языка и лиц изучающих адыгейский и русский языки.

Основной задачей словаря является показать состояние словарного состава адыгейского языка на современном этапе, а также нормы употребления слов в адыгейском литературном языке.

Совместно с А. Инал-Ипа Меретуков готовил «Адыгейско-абхазско-русский словарь», который издан 2013 году.

Данный словарь направлен на изучение адыгейского и абхазского языков, может служить справочником для переводчиков. Словарь предназначен для бакалавров, магистров, аспирантов и преподавателей филологических специальностей, а также для ученых-кавказоведов, занимающихся изучением абхазско-адыгских языков.

Издания этих словарей уже не довелось увидеть К.Х. Меретукову, а также он не успел осуществить план издания «Общекавказского топонимического словаря», который К.Х. Меретуков частично подготовил.

Наряду с исследовательской работой Меретуков принимал активное участие в международных, всесоюзных, региональных и республиканских научных конференциях, сессиях, форумах.

К.Х. Меретуков занимался редактированием и рецензированием научных трудов по лингвистике. Готовил отзывы на кандидатские и докторские диссертации. Он плодотворно сочетал научно-исследовательскую работу с педагогической деятельностью. К. Меретуков был профессором кафедры адыгейской филологии и культуры АГУ. Руководил научной работой аспирантов, являлся членом ряда специализированных

советов по защите кандидатских и докторских диссертаций. Касим Меретуков много времени отдавал оппонированию и подготовке аспирантов. Подготовленные им аспиранты успешно защитили кандидатские диссертации. Он был доброжелательным наставником и искренне радовался успехам своих учеников.

Ученый, занимавшийся крупными исследованиями по языкознанию, внес ощутимый вклад в развитии школьного образования. Авторский коллектив Х. Дауров, З. Керашева, К. Меретуков составили учебник «Адыгейский язык для 8 — 9 классов (синтаксис)», который дважды переиздавался. Этим учебником до сих пор пользуются в школах. Также Меретуков составил ряд учебных пособий, которые востребованы в вузах и школах Республики Адыгея, разработал программу по ономастике и диалектологии для вузов.

К.Х. Меретуков был талантливым и трудолюбивым исследователем, обладал редкостной работоспособностью. Его оригинальные труды обогатили адыгское языкознание, явились значительным вкладом в науку. Его имя заслуженно вошло в энциклопедию «Ведущие языковеды мира» (М., 2000), в справочник персоналий «Современное кавказоведение» (Ростов-на-Дону, 1999), в библиографический словарь-справочник «Кто есть кто в кавказоведении?» (М., 2000).

Конечно, в одной маленькой статье не рассмотришь исчерпывающе научно-исследовательскую работу большого ученого, за плечами которого более 40 лет творческой и плодотворной работы.

К.Х. Меретукову не посчастливилось встретить свой юбилей среди родных, друзей, коллег, но все его вспоминают с теплом и уважением.

Автор: Тугуз Г.Т.


Оставить комментарий

    • bowtiesmilelaughingblushsmileyrelaxedsmirk
      heart_eyeskissing_heartkissing_closed_eyesflushedrelievedsatisfiedgrin
      winkstuck_out_tongue_winking_eyestuck_out_tongue_closed_eyesgrinningkissingstuck_out_tonguesleeping
      worriedfrowninganguishedopen_mouthgrimacingconfusedhushed
      expressionlessunamusedsweat_smilesweatdisappointed_relievedwearypensive
      disappointedconfoundedfearfulcold_sweatperseverecrysob
      joyastonishedscreamtired_faceangryragetriumph
      sleepyyummasksunglassesdizzy_faceimpsmiling_imp
      neutral_faceno_mouthinnocent
Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив
Первый черкес в Москве при Иване Грозном являлся главой Опричной Боярской Думы и главнокомандующим русской армией 12:43 Понедельник 0 486 Первый черкес в Москве при Иване Грозном являлся главой Опричной Боярской Думы и главнокомандующим русской армией Представляется важным отметить, что черкесские князья, впервые прибывшие в Москву для переговоров с правительством Ивана IV, получили у русского придворного летописца звание "государей черкасских".
Приемной дочери дипломата графа Шарля де Феррноля, черкешенки, ставшей классиком французской литературы 20:31 Суббота 0 1 219 Приемной дочери дипломата графа Шарля де Феррноля, черкешенки, ставшей классиком французской литературы Удивительная судьба Аиссе (Хайшет) — приемной дочери дипломата графа Шарля де Феррноля, черкешенки, ставшей классиком французской литературы,— на протяжении двух столетий вызывает интерес у

х