Редкая фотография школы под открытым небом в Кабарде, которая восходит к периоду 1923-1928 годов. В этот период был введен латинский алфавит для черкесского языка, вместо арабского.
Письменность до 1924 года была на основе арабского алфавита и кириллицы, в 1924 — 1936 годах на основе латиницы, с 1936 года вновь на основе кириллицы.
В 1924 году первый кабардинский журнал стал публиковаться посредством латинского алфавита.
Черкесский стал использоваться в образовании. Девизом первых советских лет была языковая модернизация. Были созданы национальные школы, предлагающие учебную программу с национальным содержанием. Новые профессиональные и технические слова были основаны главным образом на корнях, найденных внутри самого черкесского языка.
Почти через пять лет после введения латинского алфавита для Кабарды в 1928 году в Кабарде был официально введен новый латинский шрифт. Кабарда едва успела перейти на латинский язык, когда давление на кириллицу началось в середине 1930-х годов, что ознаменовало новый этап в языковой политике. Новые слова и термины должны были быть заимствованы из русского, а не из национального языка. Некоторые преподаватели выступали против этого шага и других вредоносных шагов, которые подрывали черкесский язык и культуру. Они были осуждены как «враги народа». Директор по образованию и Государственного издательства Кабардино-Балкарии Афаунов обвинялся в проведении контрреволюционной деятельности, а именно в сопротивлении преподаванию русского языка и литературы в школах. Работников Черкесского института культурного строительства обвиняли в ошибках в переводах с русского языка на черкесский. Многие из них были арестованы и казнены или отправлены в лагеря, лишив народ поколения педагогов.
В 1937 году черкесский язык снова был переведен на кириллицу для кабардинцев. В 1938 году обучение на русском языке стало обязательным во всех нерусских школах, начиная с семи лет.