Этикет приветствий в Императорской России - часть 2 » Адыгея - Новости, события, комментарии, факты

» » » Этикет приветствий в Императорской России - часть 2
Этикет приветствий в Императорской России - часть 2 21:13 Среда 0 454
6-03-2019, 21:13

Этикет приветствий в Императорской России - часть 2


Сегодня мы продолжим цитировать текст книги по этикету 19 века, которая была предназначена для высших слоев российского общества.

Этикет приветствий в Императорской России - часть 2


Обыкновенно, новопришедший первый осведомляется о здоровье других, хотя впрочем, на этот счет нет положительных правил. В ответ, его спрашивают о здоровье его родных. Если является с визитом приезжий из другого города, раньше знакомый хозяевам дома, его спрашивают о путешествии, потом о здоровье покинутой им семьи. Тогда гость передает поклоны от своих, и, в свою очередь, справляется о здоровье семьи хозяев. Поклоны отсутствующих домашних передавать нельзя раньше, чем хозяева не спросят о них.



Если же гость просто вернулся из путешествия и живет в одном городе с вами, то он первый осведомляется о здоровье вашей семьи. При прощании, хозяин дома первый просит уходящего гостя передать поклон его семьи; гость отвечает такой же просьбой относительно семьи хозяина дома.



Этот обмен вежливостей, как бы он ни казался мелочен и пуст, необходим для поддержания добрых отношений между людьми, и отбросив их, мы скоро отучились бы от деликатности и приличий.



После обмена первых приветствий, произносимых стоя, хозяева просят гостя садиться, подавая ему стул. Не следует допускать гостя самому брать стул, что позволительно только относительно очень молодых людей.



Неприлично садиться самому раньше, чем сядет гость, который встает первый, когда находит, что пора уходить. Хозяин же, наоборот, продолжает сидеть и, по-видимому, лишь неохотно поднимается, стараясь удержать своего посетителя. Наконец и он встает, как бы с сожалением, для того, чтобы проводить его.



Как бы мы ни были рады уходу наших гостей, вежливость предписывает нам непременно выразить сожаление по этому поводу и желание, чтобы гость остался еще подольше.



Но этот последний, по тону и манере хозяина, должен всегда знать, на сколько искренно это сожаление и следует ли воспользоваться предложением.



Женщина никогда не провожает до двери уходящего мужчину и не встает при его входе, за исключением тех случаев, когда посетитель очень стар или очень знатен.

Подборка материала для рубрики «Академия Леди»

by Lady D.

Источник: Жизнь в свете, дома и при дворе: Правила этикета, предназначенные для высших слоев российского общества конца XIX века.




Оставить комментарий

    • bowtiesmilelaughingblushsmileyrelaxedsmirk
      heart_eyeskissing_heartkissing_closed_eyesflushedrelievedsatisfiedgrin
      winkstuck_out_tongue_winking_eyestuck_out_tongue_closed_eyesgrinningkissingstuck_out_tonguesleeping
      worriedfrowninganguishedopen_mouthgrimacingconfusedhushed
      expressionlessunamusedsweat_smilesweatdisappointed_relievedwearypensive
      disappointedconfoundedfearfulcold_sweatperseverecrysob
      joyastonishedscreamtired_faceangryragetriumph
      sleepyyummasksunglassesdizzy_faceimpsmiling_imp
      neutral_faceno_mouthinnocent
Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив