Шведы — это северный германский народ, сформировавшийся и живущий на Скандинавском полуострове. Точнее, в его середине — между Норвегией на западе и Финляндией на востоке. На юге шведы граничат с близкими родственниками-датчанами. Шведский язык принадлежит к северногерманским (скандинавским) языкам, наряду с норвежским, датским, исландским, фарерским и вымершим гренландским, на котором говорили переселившиеся на остров викинги.
По крайней мере до 16 века нашей эры, русские называли шведов — свеями. И в этом нет ничего необычного, если помнить о том, что от племени с именно таким названием этот народ произошёл. Свеи — это древнее германское племя, издавна проживавшее на территории нынешней Швеции.
Собственно, в честь него страна и называется: на родном языке она звучит как «Sverige» (читается: «Свериге»), что дословно переводится как «страна свеев». Тут два корня: «Sve» и «rige». Первый корень понятен, а второй означает «страна, земля» и является, между прочим, родственным немецкому слову «Reich» (читается: «Райх» или «Рэйх», тут на каком диалекте произносить).
Кстати, помимо племени свеев, в этногенезе шведов участвовали племена гётов (они же ёты, они же юты). Только им не повезло, в их честь будущий народ не назвали. Зато частично юты участвовали в этногенезе английского народа, но это уже другая история. Ещё был такой германский народ — гуты, проживающий на острове Готланд. Но они, как и гёты (ёты, юты), остались лишь в памяти.
Кроме того, многолетнее взаимодействие с предками таких соседних финно-угорских народов как финны (суоми) и саамы, тоже не прошло для шведов даром. Их кровушка также принимала участие в формировании шведского этноса, поэтому не все шведы - природные блондины.
***
Но почему же всё-таки русские перестали назвать свеев — свеями, а стали использовать слово «шведы»?
Ответ очень прост: это влияние немецкого языка. Дело в том, что по-немецки Швеция называется «Schweden» (читается: «Шведен»). А сам народ — «Schwede» (читается: «Шведе»). Так уж получилось исторически, что в немецком языке звук [с] в подобной позиции превращается в звук [ш], в отличие от родственного ему шведского языка.
А именно с 15-16 веков русские всё чаще и плотнее начинают взаимодействовать с немцами, чем со шведами. И постепенно перенимают их вариант произношения, сохранив при этом русскоязычное окончание. Точно также поступили и другие славянские народы, благо они также находились под невольным влиянием немцев испокон веков.
Кроме того, надо понимать, что, помимо датчан и финнов далеко на севере, со шведами никто не соседствует уже долгие годы и даже века. Что тоже имеет значение.
Если понравилась статья, ставьте палец вверх, подписывайтесь!
Источник