Опубликовано неизвестное стихотворение Иосифа Бродского, пролежавшее в книге около 30 лет » Адыгея - Новости, события, комментарии, факты

» » Опубликовано неизвестное стихотворение Иосифа Бродского, пролежавшее в книге около 30 лет
Опубликовано неизвестное стихотворение Иосифа Бродского, пролежавшее в книге около 30 лет 09:08 Воскресенье 0 295
9-08-2020, 09:08

Опубликовано неизвестное стихотворение Иосифа Бродского, пролежавшее в книге около 30 лет


Опубликовано неизвестное стихотворение Иосифа Бродского, пролежавшее в книге около 30 лет


Поэт и писатель Анатолий Найман обнаружил неизвестное стихотворение Иосифа Бродского, написанное им в 1991 году к 70-летию переводчика Джорджа Клайна. Бродский прочитал эти шутливые стихи на праздничном вечере в честь Клайна в американском колледже Брин-Мор 19 апреля 1991 года и в какой-то момент листок со стихотворением оказался у Наймана.

"Когда Бродский показал мне стихотворение на 70-летие Клайна, перед своим выступлением или после него - может, просто сунул посмотреть, может, спрашивал моего мнения, - не помню", - пишет Найман в воспоминаниях для проекта Arzamas. "Через эн лет" листок обнаружился в экземпляре сборника Бродского "Остановка в пустыне", подписанном поэтом.

Стихотворение сконструировано на редких рифмах и "полно каламбуров, каламбуром и начинается", объясняет Найман. Оно называется Fast-shrift for George L. Kline: Festschrift дословно по-немецки - "праздничное сочинение". Бродский вместо fest ("праздник") поставил английское fast ("быстрый"), а вместо немецкого Schrift - английское shrift, означающее "отпущение грехов".

Найман выполнил русский перевод стихотворения, признав, что он, "если по-честному, противоестественен: переводить стихи Бродского на русский примерно то же, что из запчастей "роллс-ройса" собирать "запорожец". Перевод публикует "Медуза".

Fast-shrift for George L. Kline
Somewhere in the sky between Bradley Field and Philadelphia


He served in the U. S. Air Force,
studied and taught philosophies,
translated me, of course -
for fun, not, alas, for colossal fees.
Now he is turning seventy.
It's a moment of great solemnity!
At seventy, ah, at seventy
one switches from coffee to lemon tea,
thoughts acquire serenity
and the sharpness of peaks in Yosemity,
gravity yields to levity.
And it's an insane obscenity
to say that seventy's too late
for enterprise or passion:
just watch our George translate
from Russian.
As he is from Bryn Mawr
his motto, of course, is "Bring More!"

Перевод Анатолия Наймана:

Festschrift Джорджу Л. Клайну
Где-то в небе между Брэдли-Филд и Филадельфией

Он служил в ВВС США,
изучал и учил философии,
переводил меня - как велела душа,
увы, не под сверхгонорар, а в удовольствие.
Нынче ему семьдесят.
Минута большой торжественности!
В семьдесят, ах, в семьдесят
не к кофе, а к чаю с лимоном прилив жертвенности,
мысли влечет к безмятежности
и остроте пиков иосемитских,
вдумчивость сменяется легкомыслием.
И безрассудное неприличие
сказать, что в семьдесят ты уж не гож
на страсти и на нагрузки:
гляньте-ка, как переводит наш Джордж
сказанное по-русски.
И так как поместье его Брин-Мор,
то девиз в гербе, понятно, "Бринг Мор!"




Оставить комментарий

    • bowtiesmilelaughingblushsmileyrelaxedsmirk
      heart_eyeskissing_heartkissing_closed_eyesflushedrelievedsatisfiedgrin
      winkstuck_out_tongue_winking_eyestuck_out_tongue_closed_eyesgrinningkissingstuck_out_tonguesleeping
      worriedfrowninganguishedopen_mouthgrimacingconfusedhushed
      expressionlessunamusedsweat_smilesweatdisappointed_relievedwearypensive
      disappointedconfoundedfearfulcold_sweatperseverecrysob
      joyastonishedscreamtired_faceangryragetriumph
      sleepyyummasksunglassesdizzy_faceimpsmiling_imp
      neutral_faceno_mouthinnocent
Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив
Рядовые бойцы ВСУ преднамеренно выводят из строя украинскую боевую технику 17:42 Четверг 0 10 116 Рядовые бойцы ВСУ преднамеренно выводят из строя украинскую боевую технику Оголтелая мобилизация на Украине показывает насколько простой люд не желает идти на фронт. Кто-то в связи с нежеланием воевать во славу киевской хунты, кто-то просто не хочет умирать.
Из Бахмута выводят иностранных наёмников. Город готовят к сдаче 10:06 Четверг 0 9 991 Из Бахмута выводят иностранных наёмников. Город готовят к сдаче Жители г. Часов Яр, который находится за Бахмутом, сообщают, что из города вторые сутки идёт эвакуация иностранных наемников. Они вывозятся на автомобилях в сторону Константиновки и Краматорска.
Сеть пестрит материалами о принудительной мобилизации мужского населения Украины. 09:59 Четверг 0 9 449 Сеть пестрит материалами о принудительной мобилизации мужского населения Украины. С мест сообщают, что наиболее интенсивные вручения повесток задержания для нужд фронта по прежнему в Полтавской, Черкасской и Кировоградской областях. Одна и причин жёсткой политики военкоматов, на
Немецкий журналист Томас Рёпер в интервью «Блокноту» рассказал, что знал об активности американцев в Балтийском море от непосредственного участника учений BALTOPS 22 09:57 Четверг 0 9 839 Немецкий журналист Томас Рёпер в интервью «Блокноту» рассказал, что знал об активности американцев в Балтийском море от непосредственного участника учений BALTOPS 22 4 октября прошлого года журналист получил письмо с анонимного адреса Proton, в котором человек, участвовавший в учениях НАТО, заявил, что видел как водолазы из США «отрабатывали установку мин» на
Байден развязал войну на Украине, чтобы скрыть следы о разработке биологического оружия — американские СМИ 09:11 Четверг 0 9 501 Байден развязал войну на Украине, чтобы скрыть следы о разработке биологического оружия — американские СМИ Американский телеканал One America News выпустил репортаж о деятельности американских биолабораторий на Украине. Журналисты утверждают, что именно попытка замести следы этой незаконной деятельности и