Несмотря на то, что я практически всю жизнь живу в России, многие люди в моем окружении – выходцы из Армении или Грузии. Мы продолжаем дружить семьями, вместе сохраняем традиции, культуру, даже язык. Найти баланс между тем, чтобы интегрироваться в культурную жизнь чужой страны и при этом сохранить свой менталитет – очень сложно, ведь делать это нужно так, чтобы не навязывать свою культуру другим.
В армянских семьях (где оба родителя – армяне) я часто вижу такую картину: родители специально разговаривают с ребенком с самого рождения только на армянском. Конечно, ребенок все равно слышит русскую речь, ведь он растет не в изолированном мире, а в полноценном социуме, и все же непосредственно к нему лет до 3-4 родители обращаются только на армянском. Зачем?
Все просто – чтобы ребенок знал не только русский, но и родной армянский язык, ведь армянских школ в России нет. Но не мешает ли это потом ребенку в будущем? У этой методики есть одно большое НО.
А вот дети, с которыми с самого детства говорят на родном языке, в итоге все равно осваивают русский. Но их русский – практически всегда с акцентом (что может показаться удивительным, ведь они родились и выросли в России), да еще и обычно безграмотный. Эти люди – билингвы, у них в голове соседствуют два родных языка, и не всегда получается грамотно переключаться между ними.
Как считаете, нужно ли, живя в другой стране, сохранять родной язык?
Источник